初恋は初めてなので(첫사랑은처음이라서)
2019年4月18日から配信されたNETFLIXオリジナルドラマ。シーズン1は4月18日~1話から8話。シーズン2は7月26日~第9話から第16話。
- Baby Baby(애기애기해)/チェ・サンヨプ(최상엽)&ジョ・ウンエ(조은애)
- May Be/SE O(세오)
- I like the way you are/KEEYO
- Wanted(원하고 원했던)/チェ・サンヨプ(최상엽)
- Colorful/ジョ・ウンエ(조은애)
- Human(사람)/SE O(세오)
- First Love(첫사랑)/チェ・サンヨプ(최상엽)
- Fall in me(나에게 빠져들어)/ジョ・ウンエ(조은애)
- Untill the Dream Come True(꿈이 이뤄질 날까지)/チェ・サンヨプ(최상엽)
Baby Baby(애기애기해)/チェ・サンヨプ(최상엽)&ジョ・ウンエ(조은애) 日本語歌詞 カナルビ
オイン ルヮ?
오잉 롸?
あれ…なに?
イロケ カmチャギ フットゥロ オミョン ウィン?
이렇게 갑자기 훅 들어오면 읭?
こうやって 急にふっと入って来て なに?
オットカミョンチョア アムセンガグアナ トワジョヨ チェバr
어떡하면 좋아 아무 생각 안나 도와줘요 제발
どうすればいい なにも考えられない 助けて お願い
メイル パm ジョヨニ クmクドナマニ サラン ウェ
매일 밤 조용히 꿈꾸던 나만의 사랑 왜
毎晩 静かに夢見た僕だけの恋が なぜ
ハピリミョン オヌル アルmダウンノル マンナゲドウェンゴヤ
하필이면 오늘 아름다운 너를 만나게된거야
よりによって 今日きれいな君に会ったんだ
シmジャンギ ットリョ オンダウンゴ サランイ ッパジンゴヤ
심장이 떨려 온다는 건 사랑에 빠진거야
心臓が震えているということは 恋に落ちたんだ
ノマンボヨ ットニ センガグマンナ
너만 보여 또 니 생각만 나
君しか見えない もっと君を想いたい
マ エギエギヘヨ パンチャパンチャヘヨ イェッポ チョア
막 애기애기해요 반짝반짝해요 예뻐 좋아
めちゃくちゃかわいいね キラキラしてきれいだ 好きだよ
オジrオジrヘヨ イロンゲサランイガヨ
어질어질해요 이런 게 사랑 인가요
くらくらするよ これが恋なのかな
ット ドゥグンドゥグンデヨ オッチョルスガオpソ チグm ヨギ
또 두근두근 대요 어쩔 수가 없어 지금 여기
またドキドキしてどうすることもできない 今 ここに
ネヌンアペ ノヌン シャラララララララララ
내 눈앞에 너는 샤라라라라라라라랄라
僕の目の前に君は シャラララララララララ
マ エギエギヘヨ マ エギエギヘヨ
막 애기애기해요 막 애기애기해요
本当にかわいいね
マ エギエギヘヨ マ エギエギヘヨ
막 애기애기해요 막 애기애기해요
子どもみたいだ
ナンチョア
난 좋아
僕は好きだよ
オイン ルヮ?
오잉 롸?
あれ…なに?
イロケ カmチャギ フットゥロ オミョン ウィン?
이렇게 갑자기 훅 들어오면 읭?
こうやって 急にふっと入って来て なに?
オットカミョンチョア アムセンガグアナ トワジョヨ チェバr
어떡하면 좋아 아무 생각 안나 도와줘요 제발
どうすればいい なにも考えられない 助けて お願い
メイル パm ジョヨニ クmクドナマニ サラン ウェ
매일 밤 조용히 꿈꾸던 나만의 사랑 왜
毎晩 静かに夢見た 私だけの恋が なぜ
ハピリミョン チグm ナタナソナr ゲロヒンヌンゴヤ
하필이면 지금 나타나서 나를 괴롭히는거야
よりによって今現れて 私を困らせるの
シmジャンギ ットリョ オンダウンゴ サランイ ッパジンゴヤ
심장이 떨려 온다는 건 사랑에 빠진거야
心臓が震えているということは 恋に落ちたのね
ノマンボヨ ットニセンガグマンナ
너만 보여 또 니 생각만 나
あなしか見えない またあなたを想うの
マ エギイエギヘヨ パンチャパンチャヘヨ モッチョ チョア
막 애기애기해요 반짝반짝해요 멋져 좋아
本当に子どもみたい キラキラしてる 素敵ね 好きなの
オジrオジrヘヨ イロンゲサランイガヨ
어질어질해요 이런 게 사랑 인가요
くらくらする これが恋なのかな
ット ドゥグンドゥグンデヨ オッチョルスガオpソ チグm ヨギ
또 두근두근대요 어쩔 수가 없어 지금 여기
またドキドキしてどうすることもできない 今 ここに
ネヌンアペ ノヌン シャラララララララララ
내 눈앞에 너는 샤라라라라라라라랄라
私の目の前に あなたは シャラララララララララ
マ エギイエギヘヨ マ エギエギヘヨ
막 애기애기해요 막 애기애기해요
本当に子どもみたい
マ エギエギヘヨ マ エギエギヘヨ
막 애기애기해요 막 애기애기해요
めちゃくちゃかわいいね
ナンチョア
난 좋아
私は好きだよ
オイン ルヮ?
오잉 롸?
あれ…なに?
イロケ カmチャギ フットゥロ オミョン ウィン?
이렇게 갑자기 훅 들어오면 읭?
こうやって 急にふっと入って来て なに?
オットカミョンチョア アmセンガグアナ トワジョヨ チェバr
어떡하면 좋아 아무 생각 안나 도와줘요 제발
どうすればいい なにも考えられない 助けて お願い…!
Baby,Baby(애기애기해)/チェ・サンヨプ(최상엽)&ジョ・ウンエ(조은애) 感想 解釈
「初恋は初めてなので」の主題歌と言ってもいいくらい、ドラマ内でよく流れる曲ですね。
男女のデュエットになっていて、日本語訳を見ても初恋の戸惑っている気持ちが表現されていて、本当にかわいい曲です!
最初の”오잉 롸?(オイン ルヮ?)”がかわいいですよね♪
好きな人が心にふっと入って来て、びっくりしている感じですね。
そしてタイトルの”애기애기해”なんですが、翻訳にかけると「赤ちゃん」って出てくるんですよ。
どうやって訳すかわからなくて、めちゃめちゃ調べました。
韓国でのスラング?赤ちゃん言葉?みたいなものかなと思うのですが、「子どもみたいにかわいい」とか、そんな意味かなと解釈しました。
直訳すると「赤ちゃん赤ちゃんして」というよくわからない言葉になってしまうので、”막(マ)”という言葉と合わせて、めちゃめちゃかわいいとか本当に子どもみたいだけど好きーって感じかと思います…。
自信ないです。間違っていたらすみません
ちなみに「話をしよう」と訳した翻訳もありました。
話だと、”얘기(イェギ)”になると思うんですが…韓国語難しいですね。
もっと勉強が必要そうです…。
とにもかくにも、なんとなくニュアンスは伝わったかと思いますので(無理矢理)、ぜひ日本語訳と合わせて聴いてみてください。